Семинар «Английский язык - основы экономического перевода»
продолжительность семинара 15 академ. часов (5 занятий)

Сейчас весьма трудно найти хорошего переводчика, который бы одинаково справлялся с текстами самых различных тематик: медицина, юриспруденция, бухгалтерия. Каждая тематика требует от переводчика особых профессиональных знаний и владения специфической терминологией. Каждый из нас понимает, что, только овладев профессиональной экономической теорией и экономической лексикой, переводчик будет в силах выполнить отличный перевод самой различной финансово-экономической документации. Для вашего карьерного роста и повышения квалификации, предлагаем Вам обучение на семинаре "Основы экономического перевода".

Студент получает удостоверение, подтверждающий прохождение данного семинара.

Продолжительность семинара 15 академических часов. В программу семинара входит работа по следующим аспектам:

ОСНОВНЫЕ ПУНКТЫ ПРОГРАММЫ СЕМИНАРА:

1. Перевод различных типов контрактов, договоров, соглашений
2. Перевод финансово-аналитической документации
3. Перевод отчетов, аналитических и статистических документов
4. Перевод лицензионной, страховой документации

Рекомендуем обратить внимание на краткий курс английского.